搜索
翻拍海外版权剧暴露出通病 原创力不足 文化差异难容
来源:光明日报    作者:江苏文化产业聚合服务平台
 2017-07-11 14:50  阅读:175

由国产电视剧《深夜食堂》引起的讨论,尤其是关于翻拍海外版权剧的讨论,没有因为该剧完结而停止。现在,相当一部分制作公司寄希望于翻拍海外剧,但国剧版《深夜食堂》暴露出的翻拍剧通病,应该引起重视。

翻拍海外版权剧的热潮有很多成因,总的来说,这是国内业已形成的翻拍、改编全版权作品思路的延续。过去两年,版权交易已发展到批量购买,内容生产赶不上资本的收购速度。同时,收购行为缺乏有效评估,大量内容并不适合以影视剧形式呈现。不过,在这种思维定式之下,资方和制作方很容易将“已有一定受众基础”直接等同于“改编后的影视剧必定大卖”,在制作链的其他环节则放水过度。

翻拍本来也是一种创造性的行为,作品主旨的再定义、情节走向的再叙事,尤其是风格的本土化,是翻拍和二度创作的空间。但是,目前国内批量翻拍日剧、韩剧则是粗放式地滥用资源。类似《深夜食堂》这样的翻拍,人物设定、服装乃至大段台词都照搬原版作品,实在谈不上“创作”。

翻拍剧不应该,实际上也不可能成为国内影视剧市场的主流。海外经典或热播剧成功的关键不仅在于其世界性,更在于其民族性,即首先要将故事置于特定的现实社会基础之上,再来谈作品的影响力。这种“民族性”,既包括各国不同的历史文化背景、社会普遍认知和审美取向等宏观层面的支撑,也包括表达习惯乃至关键道具等微观层面的丰满。甚至在表演、拍摄等方面,各国从业者所受的教育和训练,以及不同的市场形成以来得到的反馈和调整,都存在很大差别,比如,逆光、限知视角等是日剧的美学追求,也和日剧故事以及人物的气质融为一体,但放到中、韩基本上行不通。

今年以来,国产翻拍剧作在票房、收视和口碑上都很难说成功。结果并不偶然,根本原因还是原创力不足,资方和制作方没必要撞了南墙再回头。


  • 下一篇
  • 徐冬冬:文化融合与“人类命运共同体”
  • 人类的创造体现在文化史的演变之中,当代中国的文化建设,将是这个时代的伟大创造。适应时代要求的中国文化体系,将在当今东西方文化的交融与会通中产生,将在中华文化进入世界的历史性进程里逐步形成并完善。我们将在继承中华优秀传统文化的基础上,吸纳外来......
  • 主管单位

    江苏省文化改革发展领导小组办公室

  • 指导单位

    • 江苏省委宣传部
    • 江苏省发展和改革委员会
    • 江苏省商务厅
    • 江苏省文化厅
    • 江苏省广播电影电视局
    • 江苏省新闻出版局
    • 江苏省统计局
    • 江苏省金融办
    • 中国人民银行南京分行
  • 承办单位

    江苏紫金文创新传媒股份有限公司

    江苏中江网传媒股份有限公司